Escrito por da-beat, el 8 de abril de 2009, a las 15:27

Así se titula, en inglés, la última película de Alex Proyas que se estrena hoy en España. Mi diccionario lo traduce como “astuto, sagaz“, aunque un vistazo al argumento nos indica que la buena traducción sería la del gerundio del verbo To Know, algo así como “Sabiendo“. Parece que ni Astuto ni Sabiendo eran buenos títulos para una película, así que en España la conoceremos como “Señales del Futuro“. Poca broma.

Antes he dicho que era la última de Alex Proyas, y muchos pensaréis que es la última de Nicholas Cage. También eso es verdad, pero quiero ser optimista y mirar la parte buena. Alex Proyas ha dirigido “El Cuervo“, la genial “Dark City” o “Días de Garage“, mientras que Nicholas Cage no ha vuelto a hacer una buena película desde “Leaving Las Vegas“. Es sólo una opinión personal pero Nicholas, para mi, es un actor “limitado”, es decir, que queda bien en un tipo limitado de papeles, como por ejemplo en “El Hombre del Tiempo“, pero él se empeña en emular a Bruce Willis. Que quede claro que el equivocado debo ser yo, porque no le va nada mal, al menos si miramos la recaudación en taquilla.

Pero vayamos a lo que nos ocupa, que es, en principio, el póster de la película:

Knowing

¿Que pasará cuando se acaben los números? Vaya frasecita para un reclamo publicitario. Cuando se acaben ¿qué números? Si tenemos en cuenta que casi nadie sabe contar más allá de los billones y que hay números altísimos que ni siquiera tienen nombre (y, por lo tanto, no existen), no parece que se refiera a que se acaben los números cuando contamos. Así que debe referirse a algunos números en concreto.

Ahora bien, ¿a todos los números? En los comentarios de un viejo post ya se habló de cómo sería el mundo sin números, y creo que en este caso la respuesta es fácil: ¿Qué pasará cuando se acaben los números? Que volveremos a inventarlos (o a descubrirlos). Así de sencillo.

Por lógica, el póster debe referirse a otros números. Vemos el tráiler en busca de ayuda:

Efectivamente. Según el argumento, una niña escribe unos cuantos números en un papel y los mete en una cápsula del tiempo. 50 años despúes, Nicholas Cage (¿quién si no?) los encuentra y descubre que esos números han predecido los mayores desastres del pasado reciente y algunos que todavía no han ocurrido. Vamos, una especie de Edición Anterior a lo grande. (Me imagino qué hubiera pasado si para promocionar aquella serie se hubieran preguntado ¿Qué pasará cuando se acaben los periódicos?)

Resuelto el misterio (y vista la similitud de “los que susurran” con “los ocultos“), ya sólo falta ir a verla para saber, eso, qué pasará. Yo apostaría a que Nicholas Cage salva el mundo, pero vete tú a saber, en las películas de Hollywood puede pasar de todo. Sólo espero que esa Tierra que vemos en el póster, “tirando” números, precisamente en el Hemisferio Sur, no tenga ningún significado oculto… Miedo me da.


1 Punto2 Puntos3 Puntos4 Puntos5 Puntos (3,00 / 5. Hay 2 votos)
Loading...
Imprimir Imprimir           


Escribe un comentario o haz un Trackback

Hay 12 comentarios

  1. Rixck dijo:

    Un apunte quisquilloso de un profesional del ramo: ese tiempo verbal inglés, aunque es equivalente al gerundio en español, no se debe traducir como tal. Quedas como un aficionadillo de tres al cuarto, de los que inundan de gerundios los títulos de capítulos en libros traducidos. Lo correcto es traducirlos como infinitivos (“Saber”) o con una perífrasis del estilo “Cómo dar patadas en los huevos”. “Dando patadas en los huevos” es de muy mal gusto.

  2. da-beat dijo:

    Rixck, SOY un aficionadillo de tres al cuarto, al menos en lo que a inglés se refiere, así que te agradezco muchísimo el apunte, que me enseña cosas que no sabía. La verdad es que tiene más sentido lo que tú dices, aunque en algunas ocasiones, dada la costumbre, casi me suena mejor el gerundio (por ejemplo, en “Sleeping with the enemy” me suena mejor “Durmiendo con su enemigo” que “Dormir con el enemigo”). Pero, como digo, es por la costumbre. De hecho, “Being John Malkovich” me suena mejor “Cómo ser John Malkovich” que “Siendo John Malkovich”. 🙂

    Muchas gracias otra vez.

  3. Rixck dijo:

    Bueno, a mí me parece que escribes muy bien. Además tienes razón: aunque la regla general es la que te dije, hay casos en que tiene más sentido el gerundio. De hecho, ese verbo no es la primera vez que se usa como ejemplo. Creo que era Cela el que decía que no es lo mismo estar dormido que estar durmiendo, como tampoco es lo mismo estar jodido que estar jodiendo. No es el uso, sino el abuso lo criticable.

  4. Caulfield dijo:

    En qué líos te metes, da-beat, recuerda que eres “de ciencias” xD !!

    Cuando me enteré de esta peli también traduje el título (para mí mismo) como “Saber”, pero ahora que lo comentáis me surge la duda siguiente: si realmente el director quiere titularla “Sabiendo”, ¿cómo lo expresaría?
    Pero creo que da-beat quería llamar la atención sobre lo que es esa fea costumbre de traducir los títulos de las películas en España. Bueno, “traducir”, más bien retitular la película, porque muchas veces acaba siendo algo totalmente diferente como en este caso. Para eso casi prefiero “Saber”.

    Volviendo al tema, ya sabía yo que le hincarías el diente a esta peli :-). La veremos por mera curiosidad matemática, a ver cómo explican eso de los patrones, jaja. Eso sí que da miedo.

    Saludos.

    PD: Guión sospechosamente parecido al de “The 20th Century Boys”, manga y adaptación japonesa que constará de 3 partes. Aunque ahí no eran números, sino predicciones. Viva la originalidad.

  5. da-beat dijo:

    Pues sí, Caul, mi intención era hacer una crítica no a este título concreto, sino a esa costumbre (no uso, sino abuso, como dice Rixck) de “re-titular” las películas. Ya había salido en el blog cuando hablé de “Jeux d’enfants“, que aquí nos llegó como “Quiéreme si te atreves”, pero me alegro de haber metido la pata, porque no sabía eso de los gerundios. Yo, para mí, la había traducido como “Conocimiento” (aunque sería knowledge), porque tenía más sentido.

    He leído en la Wikipedia sobre “The 20th Century Boys” y la forma de contarlo también es muy parecida a la de “Lost” (flashbacks y participación del lector-espectador formulando teorías). A ver si va a ser verdad que ya está todo inventado, y eso que yo le digo a un amigo que no, que simpelmente estamos en “horas bajas” 😛

    Un saludo.

  6. Sara dijo:

    Te equivocas en eso de que Nicholas Cage salva el mundo (¿o no?), aunque no en lo de “miedo me da”… y ya no digo más, que si no le quito emoción.

    Una buena película; quizá un poco demasiado peliculera, pero sobre todo el final me gustó. Me hizo reflexionar bastante. Ya me dirás cuando la veas.

  7. da-beat dijo:

    Intentaré verla esta semana. De momento sigo con la impresión que tenía, la parte de Alex Proyas será buena, el resto…

    Lo malo de estas películas es que, aunque el mensaje suele ser bueno y te hace reflexionar, se diluye tanto en el resto de la película que pasa desapercibido. Es lo que ocurre, por ejemplo, con la nueva versión de “Ultimátum a la Tierra”.

    PD: Doy por no leído lo de que Nicholas Cage no salva el mundo ¿o sí? 🙂

  8. Sara dijo:

    Tiene gracia porque esta película me recordó justamente a “Ultimátum a la Tierra”… Conociéndote un poquito me arriesgo a decir que ésta te gustará menos. A mí me gustó menos y eso que creo algo más que tú en las cosas que se muestran. Bueno, lo dicho, ya me dirás cuando la veas.

    Saludos.

  9. Hermetico dijo:

    A mi siempre me pasa que veo un lanzamiento. Alguna película de acción o algo así. Sigo leyendo y me encuentro con que esta protagonizada por Nicholas Cage. En ese momento se que arruinaron una buena película. Y cuando la veo, efectivamente el papel de Nicholas es malísimo. Claro que de acuerdo a mi gusto.

    No había pensado en la relación con Bruce Willis, pero ahora que lo dices, eso explica muchas cosas :).

    Parece que los números son “escupidos” desde las proximidades de Argentina. Eso que aquí los números nunca cierran :).

    A propósito, en Argentina “cholas” quiere decir “perras” en cualquiera de sus significados.

  10. malygos dijo:

    Pues yo ya la he visto tambien (aunque no he pagado por ello….jiji). Decepcionante, y eso que a mi no me ofende la existencia de Nicholas Cage como ser humano o actor, pero decepcionante sin duda. Es una mas de esas pelis “profeticas” todopoderosas que mezclan toques de “terror” con ciencia-ficcion y quieren ser mas de lo que son. El final a mi si que me ha hecho reflexionar tambien, la reflexion que he hecho nada mas terminar de verla ha sido que toda la pelicula es inutil, todas las acciones realizadas por los personajes son absolutamente superfluas porque al final pasa lo que pasa y hubiera pasado tambien si Nicholas se hubiera quedado en su jardin cuidando de sus flores desprocupado del mundo. No se, no entiendo por qué no son capaces de hacer mas pelis de ci-fi decentes, ¿tan dificil es?

  11. da-beat dijo:

    Pues tal como esperaba: la parte de Nicholas Cage mala, y la parte de Alex Proyas buena. Aunque esta última parte me pareció mejor de lo esperado, así que puedo decir que la película me sorprendió para bien, aunque creo que le sobra alguna escena.

    Malygos, tampoco creas que es tan fácil hacer buenas pelis de ciencia-ficción. Piensa que hay muchas novelas buenísimas del género que no han sido llevadas a la gran pantalla, y cuando vemos una adaptación de alguna de ellas, normalmente nos decepciona.

    Muchas gracias a todos por comentar. Un saludo.

  12. Damian dijo:

    Necesito todos los numeros que aparecen en la hoja porfavor,agradezco desde ya.

Escribe un comentario

Preview:



Sigue los comentarios de este post a través del feed RSS 2.0